לפני כמה שנים המקור היחידי לתנ"ך מנוקד ומוטעם היה את מכון ממרה אבל ברשיון מגביל שהטריד אנשים בקהילה החופשית ואני בינהם. היום נתקלתי במקרה בעובדה המרעננת שלצד פירושים כמו רש"י התנ"ך מופיע במלואו בויקיטקסט שבתורו מובא מתוך האתר הזה, שמחלק את כל התנ"ך המוקלד ללא הגבלות רשיון (ברשות הכלל) ואם תרצו להוריד ולהתקין את השרת שעליו הוא רץ עם תכניו, התוכנה כוללת חלקים GPL, חלקים CC-by-nc ואולי רשיונות אחרים, עדיין, חופשיים למדי.
כדי לצפות בטקסט האתר ממליץ על פרנק ריהל של פרויקט קולמוס הפתוח ליוניקס:
וְגַ֗ם עִירָא֙ הַיָּ֣אִרִ֔י הָיָ֥ה כֹהֵ֖ן לְדָוִֽד (שמוליק ב', כ':26)
ההמלצה למשתמשי מאק הוא פונט "רעננה" (אינני יודע מה הרשיון):
עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי (שמוליק ב', כ"ג:38)
ואילו לחלונות אפשר לבחור בין Ezra SIL (ברשיון פתוח תואם OSD ואפילו DFSG!):
שְׁנֵ֥י שָׁדַ֛יִךְ כִּשְׁנֵ֥י עֳפָרִ֖ים תְּאוֹמֵ֣י צְבִיָּ֑ה הָרוֹעִ֖ים בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים (שיר השירים, ד':5)
ובין SBL Hebrew המעוצב יותר מודרני, מרנדר טעמים יותר יפה אך מופץ ברשיון חינם לשימושים בלתי מסחריים בלבד של SBL:
חֶ֚לֶץ הַפַּלְטִ֔י עִירָ֥א בֶן־עִקֵּ֖שׁ הַתְּקוֹעִֽי (שמוליק ב', כ"ג:26)
לבדיקות נוספות של רינדור, אנא פנו אל העמוד הזה.
קוריוז לגבי הציטוט האחרון – התראיינתי פעם לעבודה אצל ירושלמי בשם עירא פלטי, שנקרא על שם אותו הפסוק. המענין הוא שאביו, ד"ר פלטי, היה המיילד שיילד אותי. עירא פלטי גדול ממני בכמה שנים, אבל לאמי לא היה מושג כשבחרה לי את השם וגילתה את זה רק מאוחר יותר. מה הסיכוי?
הפוסט הזה מוקדש לשפות הנכחדות יום-יום מסביב לעולם, השבוע נפטרו דובריה האחרונים של שפת הבו באיי אנדמן.
אצלי הכל נראה אריאל ובדקתי את הגדרות הפונט בשואש – אפילו הפונט הדיפולטיבי לא מוגדר אצלי אריאל ואני מרשה לאתרים לבחור לעצמם את הפונט בו יוצגו.
לא שתלתי את הפונטים במסמך (למרות ששואש 3.6 תומך בזה). הפונטים השונים יפעלו רק אם הם מותקנים אצלך. מתנצל אם זה לא היה מובן.
אצלי זה מופיע כך על השואש, נראה שמלבד רעננה, שלושת הפונטים האחרים מותקנים:
מעניין, זה נראה הרבה פחות מוצלח בגוגל כרום…
בכל מקרה, הגדלתי את כולם לפונט 30px, מלבד עזרא שמוגדל רק ל-20px כדי לשמור על הפרופורציות (כי הוא מראש גדול למדי).
נושא שמטריד אותי מזה זמן מה – האם ידוע לך מה ההתייחסות של הרשיונות השונים לגבי שילוב של הגופנים בדף? Firefox 3.5 תומך בזה, ו־3.6 אף משפר את המנגנון, וזה עשוי לאפשר לנו להציג עברית תקנית גם על ווינדוס, ללא מגבלות של מקף כתף ותווים בעיתיים אחרים.
הרשיונות של מה? של הגופנים? של מסמכים? לא הבנתי את השאלה, אבל יש להניח שאוכל לתת לך את פרשנותי על בסיס ניחוש הגיוני אישי בלבד. אני אינני עו"ד, כזכור. אפשר לשאול את יהונתן, עו"ד עמותת המקור, או שמא את עו"ד קלינגר מהעמותה לזכויות דיגיטליות, או את ההוא מ"פרקסיס", נראה שגם הוא מבין משהו ברשיונות וקנין רוחני.
אתה מתבלבל בין ויקיטקסט לויקיציטוט
צודק הידרו. יכול להיות שזה בגלל שאני חושב "wikisource" ואין "ויקימקור" בעברית. לא משנה. העיקר שהלינקים היו למקום הנכון 🙂
יצאתי אהבלה. תודה.
(לפחות פרנק ריהל יש לי בבית, מוזר מאוד)
בכל מקרה – תמיכתי תמיד שמורה לפונט הגדול והברור ולכן – קדימה, עזרא!
למה אהבלה יקירתי, ולמה את לא בסקייפ?
עזרא הכי דומה לתנ"ך קלאסי (שעליו גם מתבסס פרנק ריהל, שכל מכונת חלונות מגיעה איתו מותקן מאז ימי מתושלח), אבל הפונט של SBL מרנדר יותר יפה בעיני, ולדעתי גם יותר קל על העיניים לקריאה. הכל שאלה של טעם. אם הגודל אפשר לשחק.
וכדי להקטין עוד יותר את העולם – עירא פלטי למד איתי באותה הכיתה בתיכון ואני זוכר אותו בעיקר בתור גבר האלפא של הכיתה שלנו.
ואוו – זה נהדר. תודה.
שאלת קוריוז – האם העירא פלטי שאצלו התראיינת בעבר הוא היום מנכ"ל סרגון?
בלי לבדוק אני אנחש שכן, כי אני בספק מאוד רב אם יש שניים כאלו בארץ, ועוד שעוסקים בהייטק 🙂